Pesquisa · Mapa mental

Alemão suábio

O alemão suábio é um dos grupos de dialetos do alemânico que pertencem ao continuum dos dialetos alto-alemães. É falado principalmente na Suábia, na região central e sudeste de Baden-Württemberg (incluindo sua capital Stuttgart e a região dos Alpes Suábios e no sudoeste da Baviera. Além disso, os dialetos suábio-alemão são falados por alemães do Cáucaso na Transcaucásia. Os dialetos da população Suábia do Danúbio da Hungria, da antiga Iugoslávia e da Romênia são apenas nominalmente suábios e podem ser rastreados não apenas até o suábio, mas também o franco-bávaro e dialetos alemães hessianos, com vários graus de influência dos dialetos iniciais localmente.

Fonte: Wikipédia (pt)Atualizado em 29/06/2026
01

Características

Em muitas regiões, o dialeto da Suábia é falado com uma entonação única que também está presente quando os falantes nativos falam em alemão padrão. Da mesma forma, há apenas um fonema fricativo alveolar / s /, que é compartilhado com a maioria dos outros dialetos do sul. A maioria dos falantes doa Suábio não tem conhecimento da diferença entre / s / e / z / e não tenta fazer isso quando fala alemão padrão. As plosivas sonoras, a fricativa pós-alveolar e o uso frequente de diminutivos baseados em sufixos "l" conferem ao dialeto uma sensação muito "suave" ou "suave", muitas vezes considerada em nítido contraste com as variedades mais duras do alemão falado no norte.

02

classificação e variação

O suábio é categorizado como um dialeto, que por sua vez é um dos dois tipos de dialetos do alto-alemão (o outro é dialeto austro-bávaro | bávaro). O dialeto da Suábia é composto de vários subdialetos, cada um com suas próprias variações. Esses subdialetos podem ser categorizados pela diferença na formação do particípio passado de 'sein' (ser) em gwäa e gsei. O grupo Gsei está mais próximo de outros dialetos alemânicos, como o Alemão Suíço. Pode ser dividido em Suábio Sudeste, Suábio Ocidental e Central .

03

Na mídia

A Câmara de Comércio de Baden-Württemberg lançou uma campanha publicitária com o slogan "Wir können alles. Außer Hochdeutsch." que significa "Podemos [fazer] tudo. Exceto [falar] alemão padrão" para aumentar o orgulho da Suábia por seu dialeto e realizações industriais. No entanto, não impressionou os alemães do norte Dominik Kuhn (Dodokay) ficou famoso na Alemanha com vídeos de dublagens informais em dialeto suábio,, com dublagens entre outros de Barack Obama, em vogais de dialeto alemão e texto revisado. Na dublagem alemã do filme de 2001 Monstros S. A. (ou Monstros e Cia)., o Abominável Homem das Neves (personagem do filme), interpretado por John Ratzenberger na versão original em inglês, na versão alemã é dublado por Walter von Hauff que fala no dialeto da Suábia.

04

Amostra de texto

As reagalat, as tropfalat, dia alde Weibla hopfalat, hopfat en dr Stuba rom, schmeissat älle Häfa om. Está chovendo, está caindo, as bruxas estão pulando, pule na cabana, jogue fora todos os potes.

Vídeos recomendados

Fontes consultadas

Continue pesquisando